看動(dòng)漫學(xué)日語,今天給大家分享一句非常感人的話語:
人生實(shí)在是短暫,轉(zhuǎn)瞬即逝?。?/p>
——出自《夏目友人帳》第四季 第4集。
在這一集的《夏目友人帳》里,一個(gè)妖怪向夏目提出了奇怪的請(qǐng)求,請(qǐng)求夏目幫助他復(fù)原一封信。
原來這是一個(gè)很重要的人寫給這個(gè)妖怪的信,但是當(dāng)初這個(gè)妖怪認(rèn)為自己對(duì)不起她,并且為了躲避她踏上了漫無目的的旅途。
當(dāng)他回來發(fā)現(xiàn)這封信的時(shí)候,已經(jīng)過去了幾十年了,這封信已經(jīng)破爛不堪無法辨認(rèn),寫信的人也早已不在人世。
夏目不禁感慨:
人(ひと)はあまりに あっという間(ま)に 流(なが)されて
人生實(shí)在是短暫,轉(zhuǎn)瞬即逝啊!
下面來解析一下里面的單詞和語法吧:
1. あまりに:副詞,過于,等同于あまにも,后接形容詞?!?/p>
2. あっという間(ま)に:慣用句,一瞬間,表示還沒有反應(yīng)過來,轉(zhuǎn)眼就
3. 流されて:流(なが)す的被動(dòng)態(tài),本意是:被沖走,這里表示時(shí)間的流逝。